Traducción portuguesa: por vía oral e P. P. Explicación: Olá Emilie, & quot; en Auftrag & quot; em Português Europeu diz-se & quot; por ordem de & quot ;, cuja abreviatura é & quot; & quot ;, po quanto a & quot; por & quot ;, procura em Português Europeu é & quot; por procuração & quot; e una respectiva abreviatura é & quot; & quot ;. P. P. Explicación: & quot;. ppa & quot; SIGNIFICA Que "per procura" é ningún habitualmente abreviado "pp" Brasil o sem "a" hacer final. Talvez existam Entretanto outras fórmulas. Eu concordo contigo Que este Rubro é claro e quase qualquer Fórmula aqui bem fica. Respeito Com ao "iA" (en Auftrag) Que SIGNIFICA "por determinação de" ou "una de pedido", ou "em nome de", concordo também contigo Que una Situación já outra. Em primeiro Lugar temos Que considerar Que como duas Formas (ppa. E iA.) Não tem exatemnte o mesmo SENTIDO e não Devem SER misturadas. "IA." SIGNIFICA que o ato un da assinatura é praticado por outra pessoa em seu nome sem que seja Especificado se o substituto Possui procuração ou não. É práticaercial na Alemanha e na Áustria Que funcionários de firma assinem Certos Documentos sem terem procuração. Isto Acontece atos sem grande Importancia pecuniaria (párr vender una firma eles teriam Que ter um insmento de Poder). & quot;. ppa & quot; Entretanto SIGNIFICA que o signatario Possui Realmente procuração uma assinatura this Escrita párr. Eu diria Que No Caso Menos conhecido no Brasil (lá também é assinado sem procuração: por exemplo un secretária Que recebe uma carta em nome de seu chefe, ou uma pequena eenda, Apenas Que aí nem é Registrado Que ela recebeu un eenda em nome de alguém) eu usaria "p /" que pode também significar também "por" procuração ou sem sem). Ex. & quot; Maria da Silva assinou p / Pedro de Almeida Golveia & quot;